Алексей Миллер борется за чистоту русского языка.
Журналист и писатель Станислав Гридасов в своем телеграм-канале сообщил, что на «Матч ТВ» пришёл новый стоп-лист от председателя правления «Газпрома» Алексея Миллера.
«Общеизвестно, что главный начальник «Газпрома», «Зенита» и «Матч ТВ» Алексей Борисович Миллер является ретивым борцом за чистоту русского языка в эфире, и его помощники периодически звонят доверенным комментаторам, чтобы донести до них новые ценные указания. Алексей Борисович очень не любит, когда русский язык портят англицизмами, всеми этими вашими андердогами, скиллзами и коучами. Есть же простые русские слова – аутсайдер, плеймейкер или, к примеру, «троллинг», – написал Гридасов.
Это уже второй стоп-лист для комментаторов и ведущих «Матч ТВ». Первый наша редакция опубликовала в 2016 году и он был направлен на штампы. В эфире просили не употреблять фразы «валидольный матч», «ваш покорный слуга», «матч за 6 очков», «игра от ножа», «банда (Знарка)», «питомцы (Слуцкого») и так далее.
Нынешний список направлен на заимствования из других языков – английского, итальянского («тиффози», «реджиста»), французского («амплуа»).
Больше всего вопросов вызывает наличие в запрещенном списке слова «Чемпионшип», ведь это официальное название второго по силе английского дивизиона. А, например, слово «плей-аут» используется в регламенте чемпионата России по волейболу. Слово «пайп» волейбольным комментаторам теперь тоже не стоит использовать или надо пояснять, что это атака с задней линии. Разновидность подачи «флот» под запретом. Называть волейбольную площадку «терафлексом» (по названию фирмы-производителя) действительно странно, и это слово можно было перевести даже в правую колонку.
Для часто используемых в эфире слов «андердог», «бэкграунд», «голеадор» и «хайлайт» теперь комментаторам нужно искать русские синонимы, а инсайдер Нобель Арустамян теперь, вероятно, будет представляться как «поставщик эксклюзивных футбольных новостей».
Генеральный продюсер «Матч ТВ» Тина Канделаки прокомментировала информацию о запрете на заимствования в эфире телеканала.
«Для комментаторов «Матч ТВ» есть рекомендации воздержаться от употребления англицизмов. Если в контексте того или иного эпизода логично рассказать о самом англицизме – никаких ограничений, разумеется, нет. Мы, и прежде всего сами комментаторы, следим за чистотой своей речи. Так что опубликованная табличка – не более чем резюме обсуждения многих вовлеченных в создание контента для «Матч ТВ» лиц. С ним согласна и я, и Александр Тащин. Всё, что придумано сверх того – чистая и понятная фантазия для лучшего кликбейта. Штрафов, разумеется, нет. Есть внутренний консенсус, как он есть и по поводу нецензурной брани или сна в прямом эфире», – сказала она в интервью Sport24, использовав заимствования «контент» и «кликбейт».