Цезарь Навас: «Я вправе мечтать о том, чтобы остаться в «Рубине» после окончания карьеры»

«БИЗНЕС Online» сумел получить эксклюзивное интервью ветерана казанского клуба Цезаря Наваса, легендарного для «Рубина» футболиста, который, вопреки ожиданиям скептиков, продлил контракт с клубом еще на один год. Игрок рассказал о том, как шли переговоры и о разговорах с тренерами, а также заявил, что хотел бы остаться в Казани и после завершения карьеры.


ПРИШЛО ВРЕМЯ «РУБИНА» НАЧАТЬ ВСЁ С НУЛЯ


rued911bbfa66.jpg

Цезарь Навас (слева), генеральный директор «Рубина» Айрат Гараев (в центре) и агенты футболиста после подписания нового контракта


- Какие эмоции от продления контракта с «Рубином»?

- Я очень рад, что мы сумели с клубом договориться, потому что чувствовал себя здесь, как дома и эмоции самые положительные, потому считаю, что мы можем добиться успеха, как это бывало ранее и улучшить прошлогодние результаты, которыми мы недовольны. Еще раз хочу сказать, что очень доволен. Будем и дальше работать на благо «Рубина»

- Тренер говорил вам, что вы не просто футболист, а особенный игрок в части построения новой команды?

- Безусловно, этот вопрос обсуждался с тренером и руководством клуба. На опытных игроках, нас таких 5 — 6 человек в команде, лежит дополнительная ответственность, мы должны помогать тренерам вводить новых игроков в коллектив и передать дух команды и чтобы футболисты понимали, что мы все можем добиться больших успехов.

- Вы еще верите, что «Рубин» может что-то выиграть?

- Я бы сказал, что у каждой команды есть период, когда нужно начинать с нуля, пришло время и у нас. Со сменой тренера в клубе началась новая эпоха, но тут нужно учитывать, что смена тренера приводит к изменениям схемы и тренировок, для этого нужно время. В новом сезоне мы начнем лучше понимать нашего тренера, думаю, что у нас всё получится, у игроков есть желание.

- Насколько было важно продлить контракт перед началом сборов?

- Важно начинать сборы мыслями только о работе, думать лишь о футболе, а не контрактных делах. Что касается нового контракта, договоренность была еще до отпуска, да, были некоторые нюансы, которые, к счастью, удалось обсудить и решить определенные вопросы. Без особых проблем пришли к соглашению, и я очень рад, что остаюсь в Казани и начинаю тренироваться с командой в одно время.

- Какие были сложности в переговорном процессе с «Рубином»?

- Контракт рассчитан на один год и дальше посмотрим, как будет. Сергей Рыжиков поступил в тренерскую школу и будет параллельно учиться. Я бы с удовольствием учился вместе с Сергеем, но есть языковой барьер, который мне не позволит это сделать. Безусловно, в будущем хотелось бы определиться и получить тренерскую лицензию или хотя бы остаться в структуре клуба. Думаю, что я вправе мечтать об этом.


ВСЯ ИСПАНИЯ В ШОКЕ


- Что произошло со сборной Испании (действующие чемпионы мира вылетели из турнира по итогам первых двух туров, — ред.)?

- В Испании сейчас все в шоке. Конечно, никто не ожидал такого исхода. Мы ждали большего от этого мундиаля, но на то и красота футбола, что результат непредсказуем. Причины могут быть разными, моё мнение такое, что физическая и психологическая усталость игроков сказалась на результате. Вы сами понимание, что игроки выступают в топ-клубах и они принимали участие в чемпионате и еврокубках, сыграли множество матчей в сезоне за свои клубы. Они подустали и не смогли показать своей лучшей игры.

- «Тики-така» уже не приносит прежнего успеха. Такая футбольная философия будет у нового чемпиона мира?

- Пока рано говорить об этом. Когда есть чемпион мира, то все стараются понять философию этой команды, как можно глубже изучить её тактику и поймать новое направление. Затрудняюсь говорить, кто выиграет и какая будет новая философия «футбола чемпионов».

- Кто будет играть в финале мундиаля?

- Не могу сказать, пока нет явного фаворита. У всех сборных лидеров есть сильные и слабые стороны.

- Испания вылетела. За кого болеете сейчас?

- Я поддерживаю сразу несколько сборных. В сборной Ганы играет одноклубник Мубарак Вакасо, конечно, хочется, чтобы успеха добились россияне, но им придется сложно. Симпатизирую Эквадору, наш переводчик Юрий Солано родом из этой страны (улыбается).

Айрат Шамилов