комментарии 0 в закладки

Шведские болельщики раскритиковали своего комментатора за неправильное произношение фамилии Тарасенко

Вчерашний четвертьфинал чемпионата мира по хоккею, в котором Россия обыграла Швецию (5:3) на скандинавском телевидении комментировал Лассе Гранквист.

На протяжении первого периода он произносил фамилию Владимира Тарасенко с буквой, а в окончании, за что был подвергнут критике шведских болельщиков в социальных сетях, — передаёт Aftonbladet.se

В середине третьего периода комментатор сообщил, что прочитал критику и начал произносить фамилию российского хоккеиста правильно.

Читайте также:

Триллер в Остраве. Как сборная России вышла в полуфинал чемпионата мира

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter
версия для печати
Оценка текста
+
0
-
читайте также
наверх