• комментарии 0 в закладки

      Переводчик из «Рубина» рассказал, кто в команде быстрее всех выучил русский

      В интервью «БИЗНЕС Online» переводчик «Рубина» Артур Заставниченко рассказал об игроках, кому русский язык дался проще для обучения. 

      «Кто быстрее всех освоил русский?  Уругваец Гильермо Котуньо. Где-то через четыре месяца после перехода в «Рубин» он стал понемногу объясняться на русском. Мы с ним занимались дополнительно. Он способный парень и я думаю, справился бы без моей помощи. Если бы остался в команде на больший срок, точно бы говорил на русском. 

      У Йочича тоже очень хороший русский, просто он стесняется говорить. А если посмотреть флеш-интервью Чумича на русском, то у него сложносочинённые и сложноподчинённые предложения. Он шутит на русском, а юмор – это показатель понимания языка. А ещё Оливер Абильдгор хорошо понимал, неплохо говорил. Ещё бы чуть-чуть и давал бы интервью на русском», – сказал Заставниченко. 

      Гильермо Котуньо выступал за казанский клуб с 2015-го по 2016 год . На его счету 40 матчей и две голевые передачи за «Рубин». Сегодня Котуньо играет за «Расинг» из Уругвая. 

      Оливер Абильдгор покинул «Рубин» в 2023 году, перейдя в «Комо» из Серии А. Ранее полузащитник приостанавливал контракт с «Рубином» из-за ситуации на Украине. Сегодня датчанин выступает в Серии Б за «Пизу».

      «Многие наши иностранцы говорят на русском». Большое интервью переводчика «Рубина»

      Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter
      версия для печати
      Оценка текста
      +
      1
      -
    Загрузить следующий материал
      наверх